Translation of "in volo" in English


How to use "in volo" in sentences:

Quando saremo in volo con la Germania dietro di noi, allora condividerò i tuoi sentimenti.
When we're airborne, with Germany behind us, then I'll share that sentiment.
E posso ancora colpire l'occhio di un uccello in volo.
And I can still knock the eye out of a bird flying too.
Quand'ero in volo, ho visto una base non lontano da qui.
When I flew overhead, I saw a base not too far from here.
Sfortunatamente si sono dimenticati di avvertirmi se non quando eravamo in volo.
Unfortunately, they forgot to tell me until we were getting airborne.
Una volta ero in volo per Singapore, e.....mio padre fece un gran sorriso alla hostess che... era fatta cos) e aveva sul petto il nome Leona.
We flew to Singapore once. And.....my daddy smiled at the flight attendant who... looked like this and wore this name tag.
Te lo dico non appena saremo in volo verso casa.
I'll tell you as soon as I'm on a jet heading home.
Vi paracaduterete di notte, vi calerete da elicotteri in volo, conoscerete vari tipi di esplosivo, imparerete a guidare in situazioni limite.
You will night-parachute, rappel from choppers, learn dry and wet demolition, learn tactical, high-speed emergency driving.
Lo ha fatto mentre era in volo..... per mezzo della radio.
Apparently, he did it while he was flying. Over the radio.
Mentre lei era in volo, il suo Paese ha subito un colpo di stato.
While you were in the air, there was a military coup in your country.
Per mantenere basso il prezzo dei biglietti, abbiamo rimosso il pranzo in volo dal nostro pacchetto di servizi.
I'm starved. As a way to keep ticket prices low, we have removed the in-flight meal from our service package.
Devo dire che in confronto alle richieste che fa di solito saltare da un aereo in volo è piuttosto convenzionale.
Well, I must say, compared to your usual requests jumping out of an airplane is pretty straightforward.
In volo per Tokyo, a migliaia di metri di altezza, io mi guardo la partita dei Mets in diretta sul mio portatile.
So I'm on a flight to Tokyo, 40, 000 feet up in the air... and I am watching the Mets, live, on my laptop.
La prima donna a ricevere la flying cross, la prima a sorvolare i 48 stati in volo in autogiro.
First woman to receive the Flying Cross, first woman to fly across the 48 states in a gyroprop.
Facciamo un paio di domande al pilota del pallone su quanto spesso le coppie lo fanno in volo, e abbiamo finito.
We'll do a couple questions with the balloon pilot about how often couples get it on in-flight, and then we're out.
Vincent Sandinsky e' in volo in questo momento.
Vincent Sandinsky's on a plane right now.
In volo sopra te mentre tu sbatti tua moglie?
Floating over you while you make fuck on your wife?
Il bersaglio è un aereo in volo sopra l'Ohio un modello modificato di 747.
Target is an aircraft somewhere over Ohio. Appears to be a modified 747.
Per questo loro sono in volo verso le loro rispettive fottute case.
This is why they're on airplanes to wherever the fuck donkeys from Compliance come from.
Voglio che dispieghi le ali e ti levi in volo.
I want you to spread those wings and just soar.
Immagina cosa succederebbe alla Cina, la seconda potenza economica mondiale, se ogni aereo in volo sopra il paese venisse abbattuto senza logica.
Can you imagine what would happen to China, the world's second largest economy, if all air travel in and out of China were to be grounded indefinitely?
Sei tu che mi hai portato in volo in cima a una ruota panoramica, una volta, prima che diventassi un vampiro.
You're the one who whooshed me up to the top of a ferris wheel once before I was a vampire. Right.
Elicottero in volo, 1700 di altitudine.
Traffic en route, altitude 5-7 thousand.
Saremo in volo tra qualche istante.
We should have you in the air momentarily.
Meno di un'ora fa, il Volo 19 della British Aqualantic e' atterrato, dopo che una bomba e' esplosa in volo.
Less than one hour ago, British Aqualantic Flight 10 made an emergency landing after a bomb exploded mid-air.
Prendo il carro armato... lo trasporto in volo al palazzo del generale, lo poso ai suoi piedi.
So I take the tank, fly it right up to the general's palace, drop it at his feet.
Lo trasporto in volo fino al palazzo del generale, lo poso ai suoi piedi.
I fly right up to the general's palace, I drop it at his feet,
Nemici in volo, diretti al ponte.
I got airborne, heading up to the bridge.
Ho visto la donna che amavo lanciata da un aereo e investita da un altro aereo, in volo.
I watched the woman I love get tossed from a plane... and hit by another plane, midair.
Abbiamo una squadra di agenti di borsa in volo da New York.
We have a hedge fund team flying in from New York.
si alzeranno in volo come aquile, correranno senza stancarsi, cammineranno senza affaticarsi.
They will soar on wings like eagles. They will run And not grow weary.
Aspetta, Walt Camby è in volo?
Wait, Walt Camby's on a plane?
Figliolo, se cadi di nuovo su quelle gambe, in volo o no, le tue ossa si sbriciolano.
Son, you ever again land on those legs of yours, airborne or not, those bones turn to powder.
Ha benedetto il tuo kimono, di modo che quando ne avrai più bisogno ti porti via in volo.
She blessed your robes so that when the need was most, they would fly you away.
Baird Whitlock, la tua star piu' grande, ha avuto il ruolo principale per 'In volo come aquile' per aver praticato sodomia con il direttore della fotografia, Laurence Laurentz.
Baird Whitlock, your biggest star, got his first major part in "On Wings as Eagles" by engaging in sodomy with the picture's director, Laurence Laurentz.
Ora, dimostrate la vostra grandezza e levatevi in volo.
Now, prove your greatness and rise.
Ti leverai in volo e volerai piu' in alto di tutti noi.
You will soar higher than any one of us.
Quindi quali sono i limiti che puo' raggiungere in volo un aereo pattuglia?
So, what are the limitations of having Scott as the narrator?
Sicuro come un'aquila s'alzerà in volo
Far as an eagle will soar
Saremo in volo in men che non si dica, va bene?
We'll be in the air in no time, okay?
Non riusciamo a vederti, se non ti alzi in volo.
We can't see you unless you're airborne!
Una squadra è in volo, signore.
Extraction team is in the air, sir.
I suoi hanno segnato 8 vittorie in volo, e 63 aerei distrutti a terra.
Your boys chalked eight kills in the air, 63 aircraft destroyed on the ground.
Fare trucchetti in volo ti farai solo ammazzare.
Fancy trick flying will only get you killed.
Quando saremo in volo, trasmetterà un ultimatum diretto a Harrison.
Once we're en route, I want you to transmit a targeted comm burst to Harrison's location.
Ed ecco i primi concorrenti che si levano in volo.
And we're off as the first flyers take to the air.
Quindi il consumo complessivo di energia è più o meno 25 watt al decollo e da 16 a 18 watt in volo.
So the overall consumption of energy is about 25 watts at takeoff and 16 to 18 watts in flight.
Stavo tornando in volo negli Stati Uniti da una presentazione oltremare.
I was flying back to the U.S. from an exhibition overseas.
Può fermarsi in volo, volare all'indietro, perfino capovolta.
It can hover, fly backwards, even upside down.
Si raccontano storie di come ogni volta che i fratelli Wright uscivano in volo, dovevano portare cinque set di parti di ricambio, perché era il numero di volte che si sarebbero schiantati prima di tornare per cena.
They tell stories of how every time the Wright brothers went out, they would have to take five sets of parts, because that's how many times they would crash before supper.
Forse per il tuo senno si alza in volo lo sparviero e spiega le ali verso il sud
Doth the hawk fly by thy wisdom, and stretch her wings toward the south?
1.3011741638184s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?